
Foro Oficial de 3+2 Foro de la Web Oficial del grupo |
|
| | Un nuevo amanecer y Amistad - Traducción al inglés | |
| | Autor | Mensaje |
|---|
mep - Blanca's the best Nuev@

Cantidad de envíos: 19 Edad: 21 Localización: Barcelona, Cataluña, España Fecha de inscripción: 28/05/2008
 | Tema: Un nuevo amanecer y Amistad - Traducción al inglés Jue Mayo 29, 2008 6:23 pm | |
| Bueno, el talento de Blanca como cantante es tal que incluso se ha ganado una fan incondicional (casi tan incondicional como yo, que ya es mucho decir): le enseñé a mi amiga alemana sus canciones, sobretodo las de Eurojunior y, incluso sin entender la letra, se quedó tan impresionada que sin duda ahora es tan fan de Blanca como los más fans de aquí. Aprovecho para poner un saludo de ella, de mi amiga Karin y transmitir todo su apoyo a Blanca. Como le gustaba tanto, le traduje la canción "Un nuevo amanecer" para que tuviese una idea de que iba la letra. Y, la verdad es que. aunque quizá la traducción deje que desear, la pongo aquí, por si a alguien le interesa o le sirve de algo. La traducción no es cantable, es una traducción que intenta ser fiel a la letra, si alguien la quiere usar como base para una traducción hecha para cantar, adelante, le animo a que lo intente. Un nuevo amanecerCantada y compuesta por Blanca Liquete Marcos en 2003 A new sunrise Sung and composed by Blanca Liquete Marcos in 2003 Hoy, cuando desperté me sentí caer, hay temor en mi corazón. Y hoy, quiero imaginar que puedo alcanzar, desde aquí, esa estrella al fin. Today, when I woke up I felt myself fall, there's fear in my heart And today, I want to believe that I can reach, from here, that star at the end. (estribillo) Puedo ver el sol salir. Crece una emoción en mi. Y volar, y sentir todo el mundo alrededor con la fuerza que llene mi vida de ilusión. Y luchar, seguir, mi sueño vivir, esperando un nuevo amanecer. (refrain) I can see the sun rising. An emotion is growing inside me And fly, and feel all the world around me with the strength that fills my life with eagerness And fight, go ahead, live my dream, waiting for a new sunrise. Hoy, hoy comenzaré, no me detendré, buscaré mi camino. Fe, sé que tengo fe, pronto alcanzaré y viviré mi destino. Today, today I'll begin, I won't stop, I'll look for my way. Faith, I know I have faith, soon I'll reach and live my destiny (estribillo) Puedo ver el sol salir. Crece una emoción en mi. Y volar, y sentir todo el mundo alrededor con la fuerza que llene mi vida de ilusión. Y luchar, seguir, mi sueño vivir, esperando un nuevo amanecer. (2x) (refrain) I can see the sun rising. An emotion is growing inside me And fly, and feel all the world around me with the strength that fills my life with eagerness And fight, go ahead, live my dream, waiting for a new sunrise. (2x) Aclaración Esto es una traducción hecha por un fan, no es oficial a menos que la autora lo considere explicitamente así. No reclamo ningun derecho legal o moral sobre la letra de la traducción. Todos los derechos reservados a Blanca Liquete MarcosDisclaimer This is an fan-made translation, it is not official unless the author considers it in an explicit way as such. I do not claim for any legal or moral rights over the lyrics of the translation. All rights reserved to Blanca Liquete Marcos Bueno, pues esto es mi traducción, por si a alguien le es útil. Si alguien tiene alguna sugerencia para expresar mejor el sentido de la canción, adelante con ella. La canción de "Amistad" no la tengo traducida aún, pero tengo pensado traducirla para ponerla aquí. De momento me voy al insti, que hoy me dan las notas finales del bachillerato.
Última edición por mep - Blanca's the best el Sáb Mayo 31, 2008 4:33 pm, editado 1 vez (Razón : Un par de correcciones en la traducción) |
|  | | blank 3+2 Fan


Cantidad de envíos: 213 Edad: 23 Localización: vitoria-gasteiz Fecha de inscripción: 19/10/2007
 | Tema: Re: Un nuevo amanecer y Amistad - Traducción al inglés Jue Mayo 29, 2008 8:37 pm | |
| esta bien gracias por ponerlo |
|  | | mep - Blanca's the best Nuev@

Cantidad de envíos: 19 Edad: 21 Localización: Barcelona, Cataluña, España Fecha de inscripción: 28/05/2008
 | Tema: Re: Un nuevo amanecer y Amistad - Traducción al inglés Dom Jun 01, 2008 1:16 am | |
| Bueno, pues, aquí está la canción de Amistad traducida, a lo mejor hago alguna corrección. Por cierto, estoy muy contento de las notas, un 9,1 de media final del Bachillerato. AmistadCantada y compuesta por Blanca Liquete Marcos en 2003 Friendship Sung and componed by Blanca Liquete Marcos in 2003 *Yea, yea… umma!* Miro al cielo y pienso que haré hoy. Tras la ventana, un rayo de sol. Con mis amigos tengo motivos que celebrar. Nada detiene este día especial. *Yea, yea… umma!* I look at the sky and think what I’ll do today. Behind the window, a ray of sunshine. With my friends I’ve got reasons to celebrate. Nothing stops this special day. (estribillo) Estrellas en el cielo que brillan en mis ojos. Sentada frente al mar no dejo de soñar. Caminar, y respiré libertad; correr, gritar. Suspirar, reír, llorar, tan real, disfrutando de la amistad. (refrain) Stars in the sky that shine in my eyes. Sitting in front of the sea I don’t stop dreaming. Walk, and I breathed freedom, run, shout. Heave, laugh, cry, so real, enjoying the friendship. *Oh no, oh no, oh oh, oh oh, yeah* El día vibra con su resplandor. *Oh yeah, oh yeah* Mi sonrisa tiene un gran color. *Oh yeah* *Oh no, oh no, oh oh, oh oh, yeah* The day vibrates with its brilliance. *Oh yeah, oh yeah* My smile has a great colour *Oh yeah* (estribillo) Estrellas en el cielo que brillan en mis ojos. Sentada frente al mar no dejo de soñar. Caminar, y respiré libertad; correr, gritar. Suspirar, reír, llorar, tan real, disfrutando de la amistad, de la amistad. Disfrutando de la amistad (2x) (refrain) Stars in the sky that shine in my eyes. Sitting in front of the sea I don’t stop dreaming. Walk, and I breathed freedom, run, shout. Heave, laugh, cry, so real, enjoying the friendship, the friendship Ejoying the friendship.(2x) Aclaración Esto es una traducción hecha por un fan, no es oficial a menos que la autora lo considere explicitamente así. No reclamo ningun derecho legal o moral sobre la letra de la traducción. Todos los derechos reservados a Blanca Liquete MarcosDisclaimer This is an fan-made translation, it is not official unless the author considers it in an explicit way as such. I do not claim for any legal or moral rights over the lyrics of the translation. All rights reserved to Blanca Liquete Marcos
Última edición por mep - Blanca's the best el Lun Jun 09, 2008 8:42 pm, editado 1 vez (Razón : Algunas correcciones en la traducción) |
|  | | andrea_diego 3+2 Fan


Cantidad de envíos: 130 Edad: 19 Localización: Barcelona Fecha de inscripción: 05/10/2007
 | Tema: Re: Un nuevo amanecer y Amistad - Traducción al inglés Dom Jun 01, 2008 12:20 pm | |
| |
|  | | lourdes Fan de Plata

Cantidad de envíos: 503 Localización: jaén Fecha de inscripción: 13/10/2007
 | Tema: Re: Un nuevo amanecer y Amistad - Traducción al inglés Dom Jun 01, 2008 5:48 pm | |
| GRAZIE!!  |
|  | | Xperma Nuev@

Cantidad de envíos: 52 Localización: SEGOVIA ESPAÑA Fecha de inscripción: 27/03/2008
 | Tema: Re: Un nuevo amanecer y Amistad - Traducción al inglés Lun Jun 02, 2008 9:45 pm | |
| ajaj sierves pa to eh!! ya se aquien pedir ayuda jaaj con las cartitas... lo malo q ay algunas canciones q al traducirse pieden la "sustancia" q las ace especiales abra q escucharla en ingles pa salir de dudas jaaj
suerte! |
|  | | mep - Blanca's the best Nuev@

Cantidad de envíos: 19 Edad: 21 Localización: Barcelona, Cataluña, España Fecha de inscripción: 28/05/2008
 | Tema: Re: Un nuevo amanecer y Amistad - Traducción al inglés Mar Jun 10, 2008 9:08 am | |
| Bueno, ya estan hechas todas las correcciones...
Y, muchas gracias a todos, me alegro que os haya gustado, ya sé que no es demasiado útil, pero he pensado, ya que lo había hecho para la de Un nuevo amanecer, lo pondré aquí y también lo haré para la de Amistad.
Y. Xperma, yo estoy siempre dispuesto a ayudar en lo que pueda. Y totalmente de acuerdo contigo, algunas canciones quedan fatal traducidas, para que queden bien, igual hay que traducirlo de una manera más general, no exacta. Lo que yo he hecho es intentar en la medida de lo posible el significado de cada frase, es una traducción literal, que quedaría fatal cantada (no coincidirían el numero de sílabas, ni cuestiones de rima, de silabas tónicas, etc.), pero si alguien quiere intentarlo... jajaja |
|  | | Xperma Nuev@

Cantidad de envíos: 52 Localización: SEGOVIA ESPAÑA Fecha de inscripción: 27/03/2008
 | Tema: Re: Un nuevo amanecer y Amistad - Traducción al inglés Jue Jun 12, 2008 8:30 pm | |
| jaja si a mi el ingles lo justito ya es dificil en casteñano asiq... en ingles...
suerte! |
|  | | | | Un nuevo amanecer y Amistad - Traducción al inglés | |
|
Temas similares |  |
|
| | Permiso de este foro: | No puedes responder a temas en este foro.
| |
| |
| |
|